Работа с графикой Adobe Illustrator AutoCAD графический редактор Начертательная геометрия Практикум по черчению ЕСКД Инженерная графика Нанесение размеров Аксонометрические проекции Полиграфия Подготовка к изданию Деталирование чертежей Сборочный чертеж Эскизы Выполнение графических работ Резьбы, резьбовые изделия На главную

InDesign редактирование текста

Экспорт текстовых файлов

Вы можете полностью или частично сохранить любой материал программы InDesign в файле, а затем использовать полученный файл в других программах. Вложенные изображения (за исключением PICT-изображений на платформе Macintosh) не экспортируются вместе с материалом.

Экспорт текстовых материалов производится только в режиме инструмента Type при установленной точке вставки внутри материала, подлежащего экспортированию (или выделенном фрагменте текста), или из окна редактора материалов. За один прием экспортировать можно один текстовый материал — тот, в котором находится точка вставки. Каждый материал экспортируется как отдельный документ. Если в тексте есть выделение, то экспортируются только выделенные символы. В меню File выберите команду Export. Откроется окно экспорта документа (рис. 9.32).

Рис. 9.32. Диалоговое окно экспорта документа

В раскрывающемся списке Save as type, расположенном в нижней части диалогового окна, определяется формат, в котором будет представлен экспортированный текст (размеченный стилевой разметкой, RTF, просто текст, HTML и пр.). Фильтры экспорта RTF и текста не имеют настроек. Об экспорте в HTML рассказывается в главе 19.

При экспорте файлов в формате Adobe InDesign Tagged text появляется окно настроек фильтра экспорта.

В этом окне выберите кодировку, в которой вы собираетесь экспортировать текстовый документ. Переключатель Tag Form определяет вид текстовых тэгов. В положении Verbose программа генерирует полные имена тэгов, в положении Abbreviated — сокращенные(табл. 9.1).

Таблица 9.1. Фрагменты текста, экспортированного с тэгами

В режиме Verbose

В режиме Abbreviated

<ParaStyle: Paragraph Stylel><cColor:

Paper>Lorem ipsum <cColor:> dolor sit amet

<pstyle:Paragraph Stylel><cc: Paper>Lorem ipsum <cc:> dolor sit amet

 

Программы Adobe PageMaker

Совет [MAC OS / WINDOWS]

Клонирование объектов

Во многих программах рисования предусмотрена возможность «клонирования», то есть вклеивания копии объекта непосредственно на оригинал. В меню PageMaker нет команды «Clone», но Вы можете получить тот же результат. Для клонирования объекта в PageMaker выделите его инструментом «стрелка» и нажмите клавиши Ctrl + С (Windows) или Command + С (Macintosh) — чтобы скопировать объект в буфер обмена. Затем нажмите клавиши Ctrl + Shift + P (Windows) или Command + Shift + V (Macintosh), чтобы вклеить копию объекта на оригинал. Одно из полезных применений описанной техники — получение двух идентичных объектов, выровненных по горизонтали: клонируйте первый объект и перетащите копию при нажатой клавише Shift (для перемещения строго по горизонтали).

Более вероятны отличия при конвертировании в формат 6.0 публикаций PageMaker 4.x — главным образом из-за различий трекинга текста в PageMaker 4.x и5.0/6.0 (в PageMaker 5.0 и 6.0 используются одинаковые значения трекинга, и этим значениям соответствует чуть большая ширина, чем в PageMaker 4.x). Если Вы использовали трекинг в публикациях 4.x и не хотите изменять эти значения при конвертировании в 6.0, сделайте следующее:

1. Скопируйте файл значений трекинга PageMaker 4.x в папку или каталог, где находятся публикации, предназначенные для конвертирования (тем самым старые значения трекинга будут действовать для публикаций в этой папке). В среде Windows этот файл называется KERNTRACK.BIN; он находится в каталоге РМ4. На Macintosh файл называется Kern Tracks; он расположен в папке Aldus внутри папки System.

2. Присвойте файлу имя, используемое в PageMaker 5.0 или 6.0. В среде Windows это имя — TRAKVALS.BIN. На Macintosh — Tracking Values.

3. Конвертируйте публикацию.

Еще одно замечание по конвертированию публикаций. В некоторых нестандартных случаях программе PageMaker 6.0 не удается открыть и конвертировать файлы PageMaker 4.x и 5.0 с нарушениями в элементах или структуре файла, даже если эти файлы открываются в PageMaker 4.x или 5.0 (возможно, PageMaker 4.x или 5.0 попросту игнорируют определенные проблемы в файлах). Откройте проблемный файл в PageMaker 4.x или 5.0 и попытайтесь выполнить диагностическую перекомпоновку, когда не выбрано ни одного объекта (при выборе команды «Hyphenation...» в меню Туре удерживайте нажатыми клавиши Ctrl + Shift [Windows] или Option + Shift [Macintosh]). Сохраните публикацию командой «Save As...» и затем попытайтесь снова конвертировать файл. Если файл все-таки не конвертируется, откройте его в PageMaker 4.x или 5.0, скопируйте элементы проблемной публикации в новую публикацию и попытайтесь конвертировать новый файл.

беговая дорожка киев;